Aquí trobaràs tot el relacionat amb les havaneres, les tradicions catalanes, i informació d'interès cultural.
També trobaràs tot el relacionat amb Els Cantaires de Sant Iscle
Pedracastell, més conegut com la Creu de Canet de Mar.
Anar des de Sant Iscle de Vallalta fins a la Creu de Canet és un camí que m'encanta per anar a caminar, contemplant al mateix temps els meravellosos paisatges que s'observen caminant per aquests camins.
"L'origen de la creu de Canet està en el 1901, quan el Papa León XIII va demanar que els pobles aixequessin creus per a commemorar el nou segle. En 1902 es va aixecar una creu dissenyada per Lluís Domènech i Montaner i promoguda per Marià Serra. Aquest monument va caure en 1926 a causa d'un fort vendaval. La segona creu va ser una còpia de la primera i es va erigir un any després. Amb l'arribada de la guerra, el moviment anarquista la va decidir derrocar per juliol de 1936. L'actual creu és de 1954 i es va construir amb l'impuls d'un grup de joves catòlics".
Quan arribes allí dalt, sempre et trobes amb excursionistes que gaudeixen de la vista que s'observa des de la Creu, mirant al mar. Des d'allí es veu el mar, i les poblacions costaneres d'Arenys de Mar, de Canet i de Sant Pol. Val, la pena anar solament per a veure aquest preciós paisatge.
Avui em toca parlar de bolets perquè vivim en una zona privilegiada, rica en bolets de tot tipus. Us aniré posant més fotos, però de moment, us deixo algunes que considero adequades.
Però primer m'agradaria fer un petit comentari:
No utilitzar rastells, ni dalles, ni falç, per a trobar bolets. Aquest costum és pròpia de les persones que no són experts a trobar bolets. Encara que ells creuen que si.
Però clar, són persones que no donen més de si. Creuen que ho fan bé i no saben que en pocs anys, si tots féssim el mateix, desapareixerien els bolets.
Un veritable boletaire no necessita eines.
Pressenteix on estan els bolets i els descobreix amb les pròpies mans, o amb ajuda d'un bastó.
Les persones que utilitzen eines haurien de ser castigades amb multes, ja que no tenen escrúpols a destrossar els micelis que es troben sota terra i que són els que ens proporcionen els bolets.
El bolet s'han d'arrencar sencer, per a veure el peu i així poder identificar-ho encas de dubte.
S'ha d'anar amb compte a l'arrencar-los, de no destrossar el miceli.
Els únics bolets que podem tallar amb la típica navalla són els que coneixem, com per exemple, els rovellons.
Altre costum que tenen moltes persones, si és que se'ls pot considerar persones, és arrencar els bolets per gust.
Si no coneixes un bolet, millor deixa-ho que compleixi el seu cicle dintre de la naturalesa.
Un veritable boletaire deixa el bosc igual que l'hi troba. No es nota que ha estat allà. Ho deixa tot com si ningú hagués passat.
Una persona que no sap buscar bolets, es veu perquè per on ell passa, mai tornarà a néixer cap bolet. Deixa el bosc tan destrossat que ni els senglars són capaços de fer un desastre tan gran.
Apagallums o Paloma
OUS DE REIG I ROSSINYOLS
OU DE REIG
Ous de Reig
OUS DE REIG
CAMASEC
OUS DE REIG
Trompetes de la mort i camagrocs
OUS DE REIG
FREDULICS
CARLET
CEP O SURENY
MOLLERIC
ROVELLÓ PINETELL
Rovelló Esclata Sang
Rovellons esclata-sangs
ROSSINYOL
FREDULIC
PAMPA O CANDELA
Ou de Reig
Boletada (Lleteroles, Rovellons, Fredulics, Carlets, Alzinolls, Rossiyols, Camperols i Ou de Reig)
Lleterola vermella. Bon comestible
Lleteroles
Els bolets que no es coneixen, millor no tocar-les, doncs algunes són molt perilloses i fins i tot, mortals:
Farinera Borda. Mortal. (Amanita Phaloides)
Cortinarius Orellanus. MORTAL
Apagallums petit (Lepiota amb barret inferior a 10 cm. MORTAL)
El Jesuset dormirà
els ocells son a joc estona
i les roses del jardí
ja s'han tancat per dormir,
la lluna eixint del mar blau
mira si tot dorm amb pau
sota del cel estrellat,
dorm Jesús meu ben aviat.
Non, Non, Non, Non,
Non, Non, Non, Non.
El Jesuset dormirà
quan el sol el desperti demà,
te de portar-li un vestit
amb fils d'or entreteixit,
la lluna l'ha vorejat
amb fil de plata i risat,
i estrelles tot al voltant.
Dorm Jesús meu mentre tant.
Nadala popular belga, amb arrenjaments per a música coral de Manel Oltra.
Lletra i acords de guitarra:
Re La7 Re
Dorm, Jesús, en pau.
La7 Re
En la falda més suau,
La7 Re La
en la falda de María,
La Re La7 La
et bressola l'amor mia
Re La7 Re
Dorm Jesús en pau.
Dorm, Jesús infant. Ja la mare et va cantant: -Dorm, Fill meu, que mentre dormis seré l'àngel dels teus somnis que t'està vetllant.
Dorm, Jesús petit. Fins la terra s'ha adormit i ara és l'hora entenebrada d'una nit il-luminada. Dorm, Jesús petit. Dorm.
El "Petit Timbaler" o "La cançó del timbaler", és una versió en català de la famosa cançó "The Little Drummer Boy".
La cançó original va se compostaen l'any 1941 per Katherine K. Davis i s'anomenava "Carol of de Drum".
La lletra en català va de obra de Manel Oltra i Ferrer, harmonitzada per a coral.
La
El camí llarg que porta a Betlem
baixa a la vall gran que la neu ja ha cobert
Mi
Els pastorets ja volen veure el seu Rei
La Re
Li porten coses dins del seu vell sarró
La Mi
al Redentor, al Redentor
La Mi La
Ha nascut en un portal de Betlem, l'Infant Jesús
Jo voldria donarte minyó, alguna cosa
que et pogués agradar
però tu saps que jó soc pobre també
i que no tinc res més que aquest vell timbal,
un vell timbal,
sols per tu dintre el portal tocaré, el meu timbal
El camí llarg que porta a Betlem
jo vaig marcant amb el só del meu timbal
i re millor no et podria oferir
son ronc sonar es un bell càntic d'amor,
al Redentor, al Redentor.
Quan Jesús sentí la meva cançó, em somrigué.
«Jingle Bells» és una de les cançons tradicionals d'hivern més conegudes i cantades en totel món. Va Ser escrita entre 1850 i 1857 pel compositor nord-americà James Pierpont (1822-1893) sota el títol de «One Horse Open Sleigh» i va ser publicada en la ciutat de Boston per la companyia Oliver Ditson & Co. el 16 de setembre de 1857 En 1859 la cançó va tornar a sortir, , aquesta vegada sota el títol «Jingle Bells or the One Horse Open Sleigh». A pesar d'estar íntimament connectada al Nadal, no és específicament una cançó de Nadal, ja que no s'esmenta, i tracta sobre les carreres de cavalls.
«Jingle Bells» va ser la primera cançó que es va transmetre des de l'espai. El 16 de desembre de 1965 els dos astronautes nord-americans Tom Stafford i Walter Schirray van fer una broma de Nadal durant la missió Gemini 6.
Sol Do
Per damunt la neu, lleuger, dalt d'un trineu,
Re Sol pels camps corro rabent, alegre i somrient;
Do fent dringar els cascabells com argentins joiells,
Re Sol Do7 res bo no trobareu com viatjar dalt d'un trineu.
Sol
Ding, dang, dong! Ding, dang, dong!
Re Sol Re7 Sol Dringueu sens parar, anar en trineu
La Re és divertit tant de dia com de nit!
Sol Ding, dang, dong!Ding, dang, dong!
Re Sol Re7 Sol Dringueu sens parar, i en la Nit d'aquest Nadal
Re Sol
correrem tots al Portal!
Tot cobert de neu llevat del nostre cor, per 'xò tots junts cantem la cançò del trineu, i voli la il·lusió amb aquesta cançó i així de molt bon grat s'afermi la nostra amistat. Ding, dang, dong!...
Tradicional catalana.
Aqui teniu la lletra i els acords de guitarra.
Sol Mim
Allà sota una penya
La Re
n'est nat un Jesuset,
La Re
pobret, pobret,
Sol Mim
Allà sota una penya
Re
n'est nat un Jesuset,
La Re
pobret, pobret,
Sol
que n'és fill d'una verge
Re Sol
i està mig mort de fred,
Re Sol
pobret, pobret,
Re Sol
i està mig mort de fred.
El bon Josep li deia:
Jesús que esteu fredet pobret, pobret La Verge en responia: per falta d'abriguet, pobret, pobret, per falta d'abriguet
Pastors hi arribaven
allà a la mitja nit
cric, cric, cric, cric.
Veient que tots hi anaven,
del gran fins al més xic
cric, cric, cric, cric,
del gran fins al més xic.
A prop d'allí passava un dimoni escuat; patrip, patrap, sentint tanta gatzara a dintre s'ha ficat; patrip, patrap, a dintre s'ha ficat.
Els pastorets en veure'l se li tiren al damunt; patim, patum, i tantes n'hi mesuren que el deixen mig difunt; patim, patum, que el deixen mig difunt.
Partitura de la nadala El Noi de la Mare en un quadern de llibertats d'orgue de 1820 conservat a l'arxiu de la Seu de Lleida. La cançó hi apareix (a la part inferior de la pàgina) amb el títol Mañaguet de la Mare.
Lletra i Acords de guitarra:
Re Sol La Re
Què li darem a n'el Noi de la Mare ?
Re Sol La Re
Què li darem que n'hi sàpiga bo?
Re La7 Re
Panses i figues i nous i olives,
Re La Re
panses i figues i mel i mató.
Què li darem al fillet de Maria?
Què li darem al formós Infantó?
Li darem panses amb unes balances,
li darem figues amb un paneró.
Tam, patatam, que les figues són verdes,
tam, patatam, que ja maduraran,
si no maduren el dia de Pasqua,
maduraran en el dia del Ram.
Nadala popular catalana, possiblement del segle XVI.
Lletra i acords de guitarra:
Lam Mi
A vint i cinc de desembre,
Lam Mi Lam
fum, fum, fum,
Lam Mi
A vint i cinc de desembre,
Lam Mi Lam
fum, fum, fum,
Sol Do Sol Do
Ha nascut un minyonet,
Sol Do Sol Do
ros i blanquet, ros i blanquet,
Mi
fill de la Verge María,
Lam Mi
es nascut en una establia,
Lam Mi Lam
fum, fum, fum.
Aquí dalt de la muntanya
fum, fum, fum,
Aquí dalt de la muntanya
fum, fum, fum,
si n'hi ha dos pastorets
abrigadets, abrigadets;
amb la pell i la samarra,
mengen ous i botifarra.
fum, fum, fum.
Qui dirà més gran mentida?
fum, fum, fum.
Qui dirà més gran mentida?
fum, fum, fum.
Ja respon el majoral
amb gran cabal, amb gran cabal;
jo faré deu mil camades
amb un salt totes plegades.
Aquí teniu la lletra i els acords de guitarra d'aquesta popular cançó de Nadalenca
Sol Do La Re
Les dotze van tocant, , ja és nat el Déu Infant,
Sol Re
Fill de María,
Sol Do Re Sol
ja és nat (ja és nat), el Déu (el Déu) Infant
Do Sol Do Sol Re Sol
Fill de Maria, Fill de Maria.
El cel és estrellat, el món és tot glaçat,
neva i venteja.
La Mare i el Fillet, estan mig morts de fred,
Josep tremola, Josep tremola.
Josep a poc a poc, encén allà un gran foc,
i els àngels canten, i els ángels canten.
En mig de fred i neu, el foc d'amor d'un Déu
els cors desglaça, els cors desglaça.
Per això tots vant cantant: Ja és nat el Dú Infant,
Fill de Maria, Fill de Maria.
En espanyol es coneguda com "Oh Santa Noche". En anglés com "Oh Holy Night" i en francés com "Minuit, Chrétians".
La música va ser composta en 1847 per Adolphe Adam, encara que la lletra és de 1843 i la va escriure en francés, Placide Cappeau.
Composta per a soprano i piano, aquest càntic freqüentment es canta per un baríton sol acompanyat a l'òrgan durant la Missa del Gall.
La nadala fa referència al naixement de Jesús i, des de la seva composició, ha estat versionat per multitud de cantants i bandes musicals, pel que s'ha convertit en un clàssic de les nadales populars.
Aquesta cançó ha estat versionada per Al Green, Andrea Bocelli, Andy Williams, Bing Crosby, Célin Dion, Celtic Woman, Cristina Aguilera, Diana Ross, Donna Summer, Ella Fitzerald, Enrico Caruso, Etta James, Joan Baez, Joan Sutherland, Johnny Mathis, José Feliciano, Kenny Rogers, Luciano Pavarotti, Mahalia Jackson, María Callas, Mariah Carey, Mario Lanza, Michael Bolton, Nana Moskouri, Nat King Cole, Neil Diamond, Olivia Newton John, Perry Como, Plácido Domingo, Sarah Brightman, The Corrs, The Drifters, The Supremes, Tracy Chapman i Withney Houston entre altres.
Aquí us deixo la lletra en català d'aquesta nadala i els acords de guitarra
Do Fa Do
Mireu cristians es l'hora més solemne
Fa Do
doncs l'Home Déu, ha baixat des del cel
Do Fa Do
per esborrar la taca original
Mim Si7 Mim
i de son pare, l'amor ens portà
Sol Do
el mon sencer nés plé d'esperança
Sol Do
aquesta nit porta la salvació.
Lam Mim Rem Lam
Tots de genolls esperem el perdó,
Do Sol Do Fa Do Sol Do
Nadal, Nadal, es aquí el Redemptor,
Do Sol Do Rem Do Sol Do
Nadal, Nadal, es aquí el Redemptor.
La soprano, Sarah Brightman, espectacular com sempre. Aquesta cançó està gravada en un concert al Vaticà. No té desaprofitament. És per a veure i escoltar,
Diu la llegenda, que aquesta cançó va ser composta pel rei Enrique VIII (1491-1547 d.c.) i que la va dedicar a un del seu amors, Ana Bolena. En anglés es titula "Greensleaves" (fulles verdes).
Lady Greensleaves de Dante Gabriel Rossetti
Aquí us deixo la lletra i acords de guitarra que us serviran per a acompanyar-vos cantant està romàntica cançó nadalenca.
Mim Sol
Quin nen es el que descansa
Mim Si7
a la falda de María?
Mim Sol Re
Aquí els àngels canten himnes
Mim Si7 Mim
dolços cantics plens d'amor.
Sol Si7
Correm, correm a lloarlo,
Mim Si7
al nadó, el fillet de María,
Sol Re
correm, correm a lloarlo
Sol Si7 Mi
a l'infant que ha nascut eixa nit.
Portems encens or i mirra
a n'el Rei que ens porta la vida,
anem tots plens d'esperança,
i omplirá nostres cors amb amor.
Correm, correm a lloarlo,
al nadó, fillet de María,
correm, correm a lloarlo
a l'infant que ha nascut eixa nit.
Per que jeu doncs a l'estable,
on el bou i l'ase l'ecallfen?
Mentres, els pastors vigilen
que no falti escalfó a l'infant.
Correm, correm a lloarlo
al nadó, el fillet de María,
correm correm a lloarlo
a l'infant que ha nascut eixa nit,
a l'infant que ha nascut eixa nit.